Threedp
SOH-CM-2024
. . . I shall say this only once.
If you recognize the catchphrase above as that of Michelle of the Résistance, you probably know what I’m about to say!
Sadly, actor Gordon Kaye died yesterday (http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-38718282 ). For nine seasons, he played café owner and reluctant resistance man René Artois in the hilarious BBC comedy 'Allo, 'Allo!.
When I’m shot down in CFS3 (as I often am!), it amuses me to think of me parachuting into Nouvion, France where the incompetent locals will spend the rest of the war trying to get me back to England under the noses of the bumbling Germans! The trials and tribulations of a WW2 escape line may not sound like good comedy fodder, but it certainly is!!! I cannot recommend 'Allo, 'Allo! highly enough to a group of WW2 history buffs. If you've never seen it, check it out if you can.
One of the most unique things about the show is its treatment of language. Obviously, everyone speaks English, but the accent they employ indicates the language they’re speaking. So the French don’t understand the downed English airmen, etc. This finds its funniest expression starting in season 2 with Office Crabtree, a British agent posing as a local policeman. He is understood to speak French badly, so he mangles his French-accented English so that “I was passing by the door” becomes “I was pissing by the door”, etc. And believe me, that’s a tame example!
If you recognize the catchphrase above as that of Michelle of the Résistance, you probably know what I’m about to say!
Sadly, actor Gordon Kaye died yesterday (http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-38718282 ). For nine seasons, he played café owner and reluctant resistance man René Artois in the hilarious BBC comedy 'Allo, 'Allo!.
When I’m shot down in CFS3 (as I often am!), it amuses me to think of me parachuting into Nouvion, France where the incompetent locals will spend the rest of the war trying to get me back to England under the noses of the bumbling Germans! The trials and tribulations of a WW2 escape line may not sound like good comedy fodder, but it certainly is!!! I cannot recommend 'Allo, 'Allo! highly enough to a group of WW2 history buffs. If you've never seen it, check it out if you can.
One of the most unique things about the show is its treatment of language. Obviously, everyone speaks English, but the accent they employ indicates the language they’re speaking. So the French don’t understand the downed English airmen, etc. This finds its funniest expression starting in season 2 with Office Crabtree, a British agent posing as a local policeman. He is understood to speak French badly, so he mangles his French-accented English so that “I was passing by the door” becomes “I was pissing by the door”, etc. And believe me, that’s a tame example!