Hey all,
I was wondering if I could impose a small favor on you. Last summer, Achim27619 was kind enough to read through my German mission texts and give me different variations of German phrases and expressions to liven up my mission texts so I wasn't using the same greeting and other expressions over and over.
Now that I'm working on the Italian side while I figure out what to do about Crete, I'm writing texts from the Italian side. Some ideas and suggestions include common phrases other than "good luck," even phrases that don't directly translate into English in their intended meaning. Examples include...
Viel Glück! (Best of luck!)
Kameraden, herhören! (Comrades, listen up!)
Hals und Beinbruch! (Break a leg!)
Achtung, Meine Herren! (Attention, gentlemen!)
Aufgepasst, kameraden! (Watch out, mates!)
Guten Tag! (Good day!)
Guten Morgen! (Good morning!)
Meine Herren! (Gentlemen!)
Guten Tag, meine Herren! (Good day, gentlemen!)
Kameraden, zuhören! (Comrades, listen!)
Aufpassen Männer! (Watch out, men!)
Meine Herren, zuhören! (Gentlemen, listen!)
Passen Sie auf sich auf! (Take care of yourself!)
Und passen Sie auf sich auf! (And you take care of yourself!)
Zuhören, Besatzungen! (Listen, crews!)
Besatzungen der Luftflotte, aufgepasst! (Crews of the Air Force, beware!)
Piloten der Luftflotte! (Pilots of the Air Force!)
Guten Abend, meine Herren! (Good evening, gentlemen!)
Männer der Luftflotte! (Men's Air Force!)
Viel Erfolg! (Good luck!)
Männer, herhören! (Men, listen up!)
Männer aufgepasst! (Watch out, men!)
Besatzungen, aufgepasst! (Crews, watch out!)
Anything you can do to help me "spice it up" would be appreciated!
Thanks in advance,
I was wondering if I could impose a small favor on you. Last summer, Achim27619 was kind enough to read through my German mission texts and give me different variations of German phrases and expressions to liven up my mission texts so I wasn't using the same greeting and other expressions over and over.
Now that I'm working on the Italian side while I figure out what to do about Crete, I'm writing texts from the Italian side. Some ideas and suggestions include common phrases other than "good luck," even phrases that don't directly translate into English in their intended meaning. Examples include...
Viel Glück! (Best of luck!)
Kameraden, herhören! (Comrades, listen up!)
Hals und Beinbruch! (Break a leg!)
Achtung, Meine Herren! (Attention, gentlemen!)
Aufgepasst, kameraden! (Watch out, mates!)
Guten Tag! (Good day!)
Guten Morgen! (Good morning!)
Meine Herren! (Gentlemen!)
Guten Tag, meine Herren! (Good day, gentlemen!)
Kameraden, zuhören! (Comrades, listen!)
Aufpassen Männer! (Watch out, men!)
Meine Herren, zuhören! (Gentlemen, listen!)
Passen Sie auf sich auf! (Take care of yourself!)
Und passen Sie auf sich auf! (And you take care of yourself!)
Zuhören, Besatzungen! (Listen, crews!)
Besatzungen der Luftflotte, aufgepasst! (Crews of the Air Force, beware!)
Piloten der Luftflotte! (Pilots of the Air Force!)
Guten Abend, meine Herren! (Good evening, gentlemen!)
Männer der Luftflotte! (Men's Air Force!)
Viel Erfolg! (Good luck!)
Männer, herhören! (Men, listen up!)
Männer aufgepasst! (Watch out, men!)
Besatzungen, aufgepasst! (Crews, watch out!)
Anything you can do to help me "spice it up" would be appreciated!
Thanks in advance,